Mae ngolwg ar y wlad
Sydd uwch gofidiau'r llawr;
Gwlad hoff fy etifeddiaeth rad
Lle mae fy Mhrynwr mawr.
Paham y caraf mwy
Siomedig bethau gwael?
Dedwyddwch im' ni roddant hwy,
Mae golud gwell i'w gael.
Pe meddwn aur Peru,
A pherlau'r India bell,
Mae gronyn bach o ras fy Nuw
Yn drysor
canmil gwell.
1,2: D Silvan Evans (Daniel Las) 1818-19033: William Lewis ?-1794 Aber-mawr, Llangloffan.
Tôn [MB 6686]: gwelir: Mae pob pleserau is y rhod Pe meddwn aur Periw Pob pleserau is y rhod |
My sight is on the land
Which is above the worries of the earth;
The pleasant land of my free inheritance
Where my great Redeemer is.
Why will I love any more
The disappointing base things?
No happiness do they give me,
There is better wealth to be had.
If I should think of the gold of Peru,
And the pearls of distant India,
A small grain of the grace of my God is
A treasure a hundred
thousand times better.
tr. 2010 Richard B Gillion
|
|